[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Тут нам напоминают, что сегодня день рождения Лурии, причем стодесятый. Ну чем не повод полюбоваться на картинки с дачи ученого, тем более, что соответствующий материал ну совсем недавно вышел в сети в журнале Большой Город.

Чем-то похоже на антураж Утомленных солнцем-1, не хватает, пожалуй, только соответствующего аудиоряда:





























Кому интересно, есть еще картинки ((с) Михаил Федоров), да еще и буквами (ответственная за буквы Полина Сурнина), но уже не здесь, а там.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Тут нам напоминают, что сегодня день рождения Лурии, причем стодесятый. Ну чем не повод полюбоваться на картинки с дачи ученого, тем более, что соответствующий материал ну совсем недавно вышел в сети в журнале Большой Город.

Чем-то похоже на антураж Утомленных солнцем-1, не хватает, пожалуй, только соответствующего аудиоряда:





























Кому интересно, есть еще картинки ((с) Михаил Федоров), да еще и буквами (ответственная за буквы Полина Сурнина), но уже не здесь, а там.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Оказывается, в связи с каким-то там очередным юбилеем А.Р. Лурии журнал "Культурно-историческая психология" (КИП) готовит к публикации письма А.Р. Лурии к невесте, а в процессе переписки ставшей и женой, Л.П. Линчиной --на самом-то деле, Л.П. Липчиной (впоследствии кандидат биологических наук с вполне приличным списком публикаций). Сами эти материалы 1933-1934 г. мы уже видели в книге дочери основных персонажей переписки - Елены Александровны Лурия, так что и не совсем понятно было бы понятно, зачем, собственно, перепечатывать старое, если б ничего нового к этому не добавилось. А вот что, пожалуй, в этой публикации нового, так это профессиональный, качественный и полновесный комментарий к письмам, который очень оживляет картинку и проясняет всякие неясности. Итак, следите за ближайшими публикациями в КИПе.



Что же касается текста самой книги, несмотря на пятитысячный тираж уже успевшей стать редкостью, то, говорят, в сети попадаются копии полного текста, если кому нужно.

Например, на гуглбукс есть копия, где можно поискать, если чего надо:
http://books.google.ca/books/about/Мой_отец_А_Р_Лурия.html?id=8FN9AAAAMAAJ&redir_esc=y

Еще одна копия покоится на myword, но всем хозяйством распоряжаются там люди жадные, глупые и гордые, а потому книжка вроде и есть, но дают ее не всем:
http://forum.myword.ru/index.php?/files/file/13849-moj-otecz-ar-luriya/

Ну и, наконец, дает надежду на успехкак всегда неизменно радует rutracker: вроде бы там совсем недавно книга появилась, но на настоящий момент, кажется, не совсем скачивается и прекрасно скачивавтся по первому требованию :). Будем верить, что этот великий ресурс и в дальнейшем не подкачает:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4087176

Кстати, письмо Лурии Кёлеру от 13 декабря 1931г., впервые опубликованное на русском языке именно в этой книге, уже сейчас можно посмотреть в сети:


[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Оказывается, в связи с каким-то там очередным юбилеем А.Р. Лурии журнал "Культурно-историческая психология" (КИП) готовит к публикации письма А.Р. Лурии к невесте, а в процессе переписки ставшей и женой, Л.П. Линчиной --на самом-то деле, Л.П. Липчиной (впоследствии кандидат биологических наук с вполне приличным списком публикаций). Сами эти материалы 1933-1934 г. мы уже видели в книге дочери основных персонажей переписки - Елены Александровны Лурия, так что и не совсем понятно было бы понятно, зачем, собственно, перепечатывать старое, если б ничего нового к этому не добавилось. А вот что, пожалуй, в этой публикации нового, так это профессиональный, качественный и полновесный комментарий к письмам, который очень оживляет картинку и проясняет всякие неясности. Итак, следите за ближайшими публикациями в КИПе.



Что же касается текста самой книги, несмотря на пятитысячный тираж уже успевшей стать редкостью, то, говорят, в сети попадаются копии полного текста, если кому нужно.

Например, на гуглбукс есть копия, где можно поискать, если чего надо:
http://books.google.ca/books/about/Мой_отец_А_Р_Лурия.html?id=8FN9AAAAMAAJ&redir_esc=y

Еще одна копия покоится на myword, но всем хозяйством распоряжаются там люди жадные, глупые и гордые, а потому книжка вроде и есть, но дают ее не всем:
http://forum.myword.ru/index.php?/files/file/13849-moj-otecz-ar-luriya/

Ну и, наконец, дает надежду на успехкак всегда неизменно радует rutracker: вроде бы там совсем недавно книга появилась, но на настоящий момент, кажется, не совсем скачивается и прекрасно скачивавтся по первому требованию :). Будем верить, что этот великий ресурс и в дальнейшем не подкачает:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4087176

Кстати, письмо Лурии Кёлеру от 13 декабря 1931г., впервые опубликованное на русском языке именно в этой книге, уже сейчас можно посмотреть в сети:


[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Комментаторы писем, ААЛ & ДАЛ, завершают публикацию письма Выготского следующим абзацем:
Содержание этого письма Выготского наводит на мысль, что оно представляет собой ответ на письмо Леонтьева, опубликованное выше. Этому отчасти противоречит большой разрыв во времени между двумя письмами; нельзя исключить ошибочность датировки либо письма Леонтьева (т.е. оно относится к февралю не 1932, а 1933 года, что мало вероятно), либо письма Выготского (и тогда оно относится к 1932 году, что несколько более вероятно).

И верно: нельзя не согласиться с тем, что разрыв между этими двумя письмами слишком велик для того, чтоб более позднее письмо было ответом на более раннее (полтора года как ни как! И это при том, что оба автора многократно встречались за эти полтора года, с февраля 1932 по август 1933!!). А вот исключить ошибочность датировки, - позволю себе не согласиться с комментаторами, - очень даже можно (и нужно), и вот почему )
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Комментаторы писем, ААЛ & ДАЛ, завершают публикацию письма Выготского следующим абзацем:
Содержание этого письма Выготского наводит на мысль, что оно представляет собой ответ на письмо Леонтьева, опубликованное выше. Этому отчасти противоречит большой разрыв во времени между двумя письмами; нельзя исключить ошибочность датировки либо письма Леонтьева (т.е. оно относится к февралю не 1932, а 1933 года, что мало вероятно), либо письма Выготского (и тогда оно относится к 1932 году, что несколько более вероятно).

И верно: нельзя не согласиться с тем, что разрыв между этими двумя письмами слишком велик для того, чтоб более позднее письмо было ответом на более раннее (полтора года как ни как! И это при том, что оба автора многократно встречались за эти полтора года, с февраля 1932 по август 1933!!). А вот исключить ошибочность датировки, - позволю себе не согласиться с комментаторами, - очень даже можно (и нужно), и вот почему )

Profile

psyhistorik: (Default)
psyhistorik

November 2012

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 06:31 am
Powered by Dreamwidth Studios