Мы здесь как-то уже однажды поговорили о том, как советский академег Осипов
предлагал ученым высокого класса учить русский. И вправду, --
почему мы, российские наши люди, должны учить английский язык, чтобы читать работы на английском языке, а там – нет?И что б вы думали? Академег оказался прав!
Там -- таки да читают на русском языке. И не только читают, но и присылают
оттуда сюда, к нам, российским нашим людям, свои статьи, причем на прекрасном русском языке! Вот уж воистину: я русский бы выучил только за то.
Итак, смотрите в свежем номере
Вопросов психологии:
ван дер Веер, Р. & Завершнева, Е. (2012). «To Moscow with love»: Реконструкция поездки Л.С. Выготского в Лондон // Вопр. психол. 2012. №3. С. 89-105
В этой статье двух ведущих специалистов по жизни и творчеству Льва Семеновича Выготского повествуется о том, как классик советской психологии совершил свою единственную заграничную поездку, проездом через континентальную Европу, на конгресс в Лондон, где никаких докладов не делал; писал в блокнотике безответные послания жене и новорожденной дочке; рассуждал о том, что он тут один такой, кто знает, как заниматься воспитанием глухих детей, потому как совеццкий-значит-лучший; на бесценную наркомпросовскую валюту гулял по заграницам, посещал музеи и другие культурные мероприятия; по всей видимости заглядывал и
в ARCOS, но в докладе главы Her Majesty's Government,
британского премьер-министра не упоминался, а потому не пойман
не вор не шпион, -- так что причастность Выготского к
разрыву дипломатических отношений между СССР и Великобританией в 1927 году остается недоказанной; и, судя по всему, вообще всячески валял дурака и о науке предпочитал вапще не вспоминать. К слову, мы уже тут раньше как-то давно разглядывали фотографии с этого самого съезда; в игру под названием "найди-ка Выготского" можно поиграть здесь:
http://psyhistorik.livejournal.com/12472.html . Для тех, кто пройдет на следующий уровень, предлагается продвинутый вариант игры вот здесь:
http://psyhistorik.livejournal.com/12910.html . А выглядит оно все приблизительно так:

и так:

В принципе, текст уже как с полгода, а то и больше лежит себе забесплатно в открытом доступе (aka Open access publication) в сети на сайте журнала, где он впервые вышел, в оригинале, но академег Осипов это дело не одобрил бы. Ну, тем не менее, если кому сильно надо, то см. здесь:
van der Veer, R. & Zavershneva, E. (2011). To Moscow with Love: Partial Reconstruction of Vygotsky’s Trip to London. Integrative Psychological and Behavioral Science, 45(4), 458–474: html, pdf.
Ну и вообще, помимо голландского специалиста van der Veer'a там еще в авторах и некая Завершнева значится; о Завершневой и ее бесценном научном творчестве, с обновленной библиографией и ссылками на тексты, см. здесь:
Библиография Завершневой.
Всем приятного прочтения и разглядывания картинок!
P.S. Любителям статистики: Это была юбилейная, трехсотая запись в этом сетевом сообществе настоящих любителей истории, психологии и сочетания того и другого. Даст бог, не последняя! :)