[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
2012, №1

Содержание номера / Table of Contents

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Keiler, P.
„Cultural-Historical Theory“ and „Cultural-Historical School“: From Myth (Back) to Reality

1-33

pdf  

 

Данное исследование представляет анализ истории вонзикновения и общественного использования выражений «культурно-историческая теория» и «культурно-историческая школа» и демострирует, что эти фразы не встречаются в текстах самого Выготского, а были впервые введены в научный дискурс в контексте критического обсуждения «педологических извращений Выготского» в 1936 году. В последующий период эти выражения, по мнению автора, в результате «идентификации с агрессором» были ассимилированы и, лишившись отрицательных коннотаций, были приняты для самообозначения одной из группировок советских психологов. В заключение автор ставит под сомнение эвристическую ценность понятия «научная школа» и предлагает обратить внимание на исследования «неформальных личных связей» (informal personal networks).

 

 

 

Кайлер, П.
«Культурно-историческая теория» и «культурно-историческая школа»: От мифа (обратно) к реальности

34-46

pdf  

 

Keiler, P.
"Kulturhistorische Theorie" und "Kulturhistorische Schule": Vom Mythos (Zurück) zur Realität

47-53

pdf  

 

Keiler, P.
“Teoria Histórico-Cultural”  e  “Escola Histórico-Cultural”: do Mito (de volta) à Realidade

54-59

pdf  

Ясницкий, А.
К истории культурно-исторической гештальтпсихологии: Выготский, Лурия, Коффка, Левин и др.

60-97

pdf  

 

Множественные неформальные личные связи (informal personal network) советских ученых «круга Выготского» и немецко-американских ученых—основателей и представителей гештальт-психологии отмечались неоднократно, но никогда не были специально исследованы. Данная работа представляет первое такое исследование транснациональной научной сети исследователей в СССР, Германии и Соединенных Штатах на основе анализа архивных материалов и публикаций межвоенного периода. Интенсивные связи и плодотворные научные контакты между двумя группами исследователей описаны в данной работе под общим названием «культурно-исторической гештальтпсихологии». Статья завершается выводом, что это направление психологических исследований, зарождавшееся в Советском Союзе и за его пределами в довоенное десятилетие 1930х, в послевоенный период мутировало и трансформирововалось в советскую официозную квази-марксистскую «теорию деятельности».

 

 

 

Yasnitsky, A.
A History of Cultural-Historical Gestalt Psychology: Vygotsky, Luria, Koffka, Lewin, and others

98-101

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Eine Geschichte der kulturhistorischen Gestalt-Psychologie: Vygotskij, Lurija, Koffka, Lewin und andere

102-105

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Uma Historia da Psicologia da Gestalt Historico-Cultural: Vygotsky, Luria, Koffka, Lewin, e outros

106-109

pdf  

Ясницкий, А.
«Орудие и знак» Л.С. Выготского как «невинная подделка»: Введение в заочный диалог

110-111

pdf  

 

Продолжая обсуждение текстологии работ Выготского, начатое в прошлом номере журнала, эта заметка представляет основных участников заочного диалога, развернувшегося по поводу истории текста, впервые опубликованного в 1984 году под именем Л.С. Выготского и под названием «Орудие и знак в развитии ребенка»

 

 

 

Yasnitsky, A.
L.S. Vygotsky’s “Tool and sign” as a “benign forgery”: Introduction to virtual dialogue

112-113

pdf  

Ренатус.
«Дело в том, что в архиве Выготского нашли поначалу только английскую версию этого текста...»

114-117

pdf  

 

Публикация эссе блогера Ренатуса, из которой следует, что «в архиве Выготского нашли поначалу только английскую версию этого текста», впоследствии переведенную на русский язык для публикации в собрании сочинений Выготского

 

 

 

Renatus.
«As a matter of fact, in Vygotsky’s archive only an English version of this text was initially discovered...»

 

 

 

This publication is an essay of an anonymous blogger Renatus, who reported that “in Vygotsky’s archive only an English version of the text was initially discovered”. This English version of the text, according to Renatus, was subsequently translated into English for publication the Soviet edition of the six-volume Collected Works of Vygotsky. For an English synopsis and analysis of all essential points of the Renatus’s story as it is related to the history of the “benign forgery” see Elkhonon Goldberg’s contribution to this discussion.

 

 

Goldberg, Е.
“Thank you for sharing this fascinating material - very interesting”

118-120

pdf  

 

Комментарий Эльхонона Гольберга, который впервые обнародовал историю о переводе работы Выготского, выполненную в ходе подготовки собрания его сочинений к публикации в конце 1960х, и при этом охарактеризовал этот перевод как «невинную подделку»

 

 

 

Гольдберг, Э.
«Спасибо за эти замечательные материалы – очень интересно»

121-123

pdf  

Cole, M.
Comments on prior Comments

124-127

pdf  

 

Комментарий со-редактора книги “Mind in Society” Майкла Коула, впервые получившего машинопись текста на английском языке от А.Р. Лурии в начале 1970х для подготовки ее публикации в Соединенных Штатах.

 

 

 

Коул, М.
Комментарии к предыдущим комментариям

128-132

pdf  

van der Veer , R.
Rukopisi ne goryat or do they?

133-138

pdf  

 

Комментарий Рене ван дер Веера, соредактора сборника работ Выготского на английском языке «The Vygotsky Reader», где впервые в полном виде был опубликован текст «Орудия и знака» на английском языке. Редакторы этого тома впервые обратили внимание на небуквальные повторы фрагментов этого текста Выготского в его советской публикации 1984 года. В статье представлен анализ англоязычной машинописи текста, послужившей основой первой, фрагментарной, его публикации на английском языке в составе книги “Mind in Society”, опубликованной под именем Выготского в 1978 под редакцией Майкла Коула и его сотрудников.

 

 

 

ван дер Веер, Р.
Рукописи не горят, не так ли?

139-144

pdf  

Мальцев, В.В.
Театр 1920-х годов в оценке Л.С.Выготского

145-153

pdf  

 

Обзор и краткий анализ ранних театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных преимущественно в гомельских изданиях «Наш понедельник» и «Полесская правда» в 1923 году.

 

 

 

Yasnitsky, A.
“Vygotsky as an Art and Literary Scholar”:
Maltsev, V.V. The Soviet theatre of 1920s in Vygotsky’s assessment
Kotik-Friedgut, B. The seeds that sprout: An overview of early journalistic essays of L.S. Vygotsky (1916-1923), and other papers

154-155

pdf  

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1923 г.

156-225

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1923 г. Публикуются впервые с 1923 г.

 

 

 

много статей, публикуются впервые с 1923 года )

 

 

 

Yasnitsky, A.
Vygotsky’s early works: Literary and theatrical reviews in newspaper “Nash ponedel’nik” [Our Monday] (Gomel’), 1922-1923

226-227

pdf  

[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
До недавнего времени оставалась некоторая неясность в био-библиографии Выготского, которая, кажется, начинает понемногу проясняться. С подачи [livejournal.com profile] ipain'a, за что ему большое спасибо, мы имеем следующую цитату:

Невский, Владимир Александрович: Нашу с Львом Семеновичем Выготским книгу о психологии книжного чтения не пустили в печать, хотя гранки удалось подержать в руках.

Не то, что бы все сразу стало ясно, но, по крайней мере, становится яснее, в каком контексте состоялась пара совместных публикаций Выготского именно с этим самым Невским, совершенно непостижимо каким образом и откуда возникшим. Это - книжная глава, которая вышла в 1930, а Лифанова, как то водится, понебрежничала, и в своей библиографии работ Выготского соавторство Самогó Дорого Льва Семеновича ВыготскогоTM с каким-то-невским не позаботилась упомянуть. Теперь, по крайней мере, становится понятно, в каком приблизительно контексте эти два персонажа пересeклись и стали вместе что-то публиковать. Кстати, можно предположить, что с этой книгой все на самом деле не так плохо обстоит, и что какая-то немалая её часть, -- если вообще не вся книга целиком -- все-таки вышла, хотя и в составе другого издания.

На всякий случай, если вдруг кому надо, то кой-какие ссылки, ниже:

Элементы общей психологии (Основные механизмы человеческого поведения) / Ред. К.Н. Корнилов // Элементы общей психологии. Издание Б.З.О. при педфаке 2-го МГУ. Москва, 1930

Гриф:
Б.З.О. при педагогическом факультете 2 МГУ
Заочные библиотечные курсы по психолого-педагогич. дисциплинам
Год I, Вып. IV

В.А. Невский. Значение и выявление социальных факторов человеческого поведения в библиотечном деле (изучение среды)............................13-24
В.А. Невский. Общая механика человеческого поведения и основные психологические термины............................36-41
Л.С. Выготский. Психика, сознательное и бессознательное............................48-61
Л.С. Выготский и В.А. Невский. Сон и сновидение............................62-77
В.А. Невский. Опыт проработки начатков общей психологии на краткосрочных библиотечных курсах............................203-220

В этом же сборнике на тему книги и чтения вышли главы таких авторов как С.Л. Вальгард, Д.А. Балика (Балик??), Я.В. Ривлин, Н.Я. Фридьева, и П.И. Гуров.

Таким образом, можно гипотетически утверждать, что зря В.А. Невский жалуется, поскольку книга о психологии чтения предположительно все же была опубликована, хотя и, вероятно, не вполне в том виде и, по всей видимости, совсем не под тем названием, как Невский себе это изначально видел.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
До недавнего времени оставалась некоторая неясность в био-библиографии Выготского, которая, кажется, начинает понемногу проясняться. С подачи [livejournal.com profile] ipain'a, за что ему большое спасибо, мы имеем следующую цитату:

Невский, Владимир Александрович: Нашу с Львом Семеновичем Выготским книгу о психологии книжного чтения не пустили в печать, хотя гранки удалось подержать в руках.

Не то, что бы все сразу стало ясно, но, по крайней мере, становится яснее, в каком контексте состоялась пара совместных публикаций Выготского именно с этим самым Невским, совершенно непостижимо каким образом и откуда возникшим. Это - книжная глава, которая вышла в 1930, а Лифанова, как то водится, понебрежничала, и в своей библиографии работ Выготского соавторство Самогó Дорого Льва Семеновича ВыготскогоTM с каким-то-невским не позаботилась упомянуть. Теперь, по крайней мере, становится понятно, в каком приблизительно контексте эти два персонажа пересeклись и стали вместе что-то публиковать. Кстати, можно предположить, что с этой книгой все на самом деле не так плохо обстоит, и что какая-то немалая её часть, -- если вообще не вся книга целиком -- все-таки вышла, хотя и в составе другого издания.

На всякий случай, если вдруг кому надо, то кой-какие ссылки, ниже:

Элементы общей психологии (Основные механизмы человеческого поведения) / Ред. К.Н. Корнилов // Элементы общей психологии. Издание Б.З.О. при педфаке 2-го МГУ. Москва, 1930

Гриф:
Б.З.О. при педагогическом факультете 2 МГУ
Заочные библиотечные курсы по психолого-педагогич. дисциплинам
Год I, Вып. IV

В.А. Невский. Значение и выявление социальных факторов человеческого поведения в библиотечном деле (изучение среды)............................13-24
В.А. Невский. Общая механика человеческого поведения и основные психологические термины............................36-41
Л.С. Выготский. Психика, сознательное и бессознательное............................48-61
Л.С. Выготский и В.А. Невский. Сон и сновидение............................62-77
В.А. Невский. Опыт проработки начатков общей психологии на краткосрочных библиотечных курсах............................203-220

В этом же сборнике на тему книги и чтения вышли главы таких авторов как С.Л. Вальгард, Д.А. Балика (Балик??), Я.В. Ривлин, Н.Я. Фридьева, и П.И. Гуров.

Таким образом, можно гипотетически утверждать, что зря В.А. Невский жалуется, поскольку книга о психологии чтения предположительно все же была опубликована, хотя и, вероятно, не вполне в том виде и, по всей видимости, совсем не под тем названием, как Невский себе это изначально видел.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Ясницкий, А.
«Когда б вы знали, из какого сора...»:
К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского

1-52

pdf  

 

Данное исследование предлагает анализ состава и хронологии создания основных работ Л.С. Выготского. В ходе исследования обнаружено, что некоторые работы, традиционно считающиеся центральными и основополагающими в научном творчестве Выготского, на самом деле их автором были не завершены и не подготовлены к печати. С другой стороны, практически не известные работы, но опубликованные при жизни автора, должны быть переосмыслены и включены в корпус важнейших работ автора. В заключение, в статье пересмотрены традиционные хронологии создания работ Выготского и предложена новая хронология

 

 

 

Yasnitsky, A.
The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition

53-61

pdf  

 

Yasnitsky, A.
O Vigotski que nós (não) conhecemos: os principais trabalhos de Vigotski e a cronologia de sua composição

62-70

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Le Vygotskij que nous (ne) connaissons (pas). Les principaux travaux de Vygotskij et la chronologie de leur composition

71-79

pdf  

Kellogg, D.
Which is (More) Original, and Does Either Version Really Matter?
(A comment on A. Yasnitsky’s “The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition”)

80-81

pdf  

 

В этом очерке его автор комментирует расхождения его сравнительного исследования русского и английского текстов работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. Untangling a genetic root of Thinking and Speech: Towards a textology of Tool and Sign in Child Development, этот номер) с исследованием на ту же тему А. Ясницкого (этот номер). Автор очерка призывает читателя к продолжению диалога и продолжению критического исследования текстов Выготского

 

 

 

 

Келлогг, Д.
Какой из двух (более) оригинален, и Играет ли это вообще какую-то роль?
(Комментарий на статью А. Ясницкого «Когда б вы знали, из какого сора...»: К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского)

82-84

pdf  

Kellogg, D.
Untangling a genetic root of Thinking and Speech:
Towards a textology of Tool and Sign in Child Development

85-97

pdf  

 

Данная работа представляет собой обсуждение, базирующееся на оригинальном сравнительном анализе русского и английского текста работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. & Yasnitsky, A. The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials, этот номер) и таких характеристик как (1) различия в разделении на абзацы и в выделении текста курсивом, (2) использование иноязычных фраз и прямых цитат из работ на немецком языке, (3) авторское "мы", (4) утрата графиков в русской версии, (5) расхождения в локализации сегментов текста, и (6) избыточные сегменты текста и почти дословные повторы. По контрасту с работами других исследователей (Р. ван дер Веер, Я. Валсинер, А. Ясницкий), автор приходит к выводу о том, что известный нам текст возник в результате перевода с русского языка, а не наоборот, и обсуждает его значение в творчестве Выготского

 

 

Kellogg, D. & Yasnitsky, A.
The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials

98-158

pdf  

 

Текстологический сравнительный анализ двух изданий текста Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (1984) и его английской версии "Tool and Symbol in Child Development" (1994). В табличном виде преставлены расхождения между русским и английским текстом. Также в виде таблицы представлена сравнительная длина и различия в длине глав двух текстов, и, в виде двух графиков указаны параллельные и повторяющиеся фрагменты текста русского издания и соответствующие им места в английском тексте

 

 

Mecacci, L. & Yasnitsky, A.
Editorial Changes in the Three Russian Editions of Vygotsky's "Thinking and Speech" (1934, 1956, 1982): Towards Authoritative and Ultimate English Translation of the Book

159-187

pdf  

 

Текстологический анализ трех изданий текста книги Выготского "Мышление и речь" 1934, 1956 и 1982 г. и редакционной правки, внесенной в более поздние издания. В табличном виде представлен сравнительный анализ, восстанавливающий оригинальный текст издания 1934 года

 

 

Котик-Фридгут, Б.
Зерна, которые прорастают:
Обзор ранних журналистских работ Л.С. Выготского (1916-1923)

188-197

pdf  

 

Обзор ранних литературных и театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных в 1916-1917 г. в таких изданиях, как «Новый путь» и «Летопись», а в Гомельский период — в газетах «Наш понедельник» и «Полесская правда»  в 1922-1923 г.

 

 

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1922 г.

198-223

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1922 г. Публикуются впервые с 1922 г.

 

 

 

Л. C. Выготский. Гастроли Е. В. Гельцер.
Л. C. Выготский. Гастроли Соловцовской труппы
Л. С. Выготский. Преступление и наказание – Золотая осень – На дне
Л. С. Выготский. Октябрь в поэзии
Л. C. Выготский. Декабристы и их поэзия
Л. C. Выготский. Открытие сезона
Л. C. Выготский. Гастроли оперетты
Л. C. Выготский. Ревизор – Флавия  Тесини – Цена жизни – Певец своей печали – Овод
Л. C. Выготский. Дурак – Хамка
Л. С. Выготский. «Черная пантера» – «Волчьи души»
Л. С. Выготский. Не совсем рецензия. Коварство и любовь – соколы и вороны
Л. С. Выготский. Уриэль Акоста – Гроза
Л. С. Выготский. Хорошо сшитый фрак
Л. C. Выготский. Орленок – Ученик дьявола

Источник/Source: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/index.php




[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Ясницкий, А.
«Когда б вы знали, из какого сора...»:
К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского

1-52

pdf  

 

Данное исследование предлагает анализ состава и хронологии создания основных работ Л.С. Выготского. В ходе исследования обнаружено, что некоторые работы, традиционно считающиеся центральными и основополагающими в научном творчестве Выготского, на самом деле их автором были не завершены и не подготовлены к печати. С другой стороны, практически не известные работы, но опубликованные при жизни автора, должны быть переосмыслены и включены в корпус важнейших работ автора. В заключение, в статье пересмотрены традиционные хронологии создания работ Выготского и предложена новая хронология

 

 

 

Yasnitsky, A.
The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition

53-61

pdf  

 

Yasnitsky, A.
O Vigotski que nós (não) conhecemos: os principais trabalhos de Vigotski e a cronologia de sua composição

62-70

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Le Vygotskij que nous (ne) connaissons (pas). Les principaux travaux de Vygotskij et la chronologie de leur composition

71-79

pdf  

Kellogg, D.
Which is (More) Original, and Does Either Version Really Matter?
(A comment on A. Yasnitsky’s “The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition”)

80-81

pdf  

 

В этом очерке его автор комментирует расхождения его сравнительного исследования русского и английского текстов работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. Untangling a genetic root of Thinking and Speech: Towards a textology of Tool and Sign in Child Development, этот номер) с исследованием на ту же тему А. Ясницкого (этот номер). Автор очерка призывает читателя к продолжению диалога и продолжению критического исследования текстов Выготского

 

 

 

 

Келлогг, Д.
Какой из двух (более) оригинален, и Играет ли это вообще какую-то роль?
(Комментарий на статью А. Ясницкого «Когда б вы знали, из какого сора...»: К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского)

82-84

pdf  

Kellogg, D.
Untangling a genetic root of Thinking and Speech:
Towards a textology of Tool and Sign in Child Development

85-97

pdf  

 

Данная работа представляет собой обсуждение, базирующееся на оригинальном сравнительном анализе русского и английского текста работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. & Yasnitsky, A. The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials, этот номер) и таких характеристик как (1) различия в разделении на абзацы и в выделении текста курсивом, (2) использование иноязычных фраз и прямых цитат из работ на немецком языке, (3) авторское "мы", (4) утрата графиков в русской версии, (5) расхождения в локализации сегментов текста, и (6) избыточные сегменты текста и почти дословные повторы. По контрасту с работами других исследователей (Р. ван дер Веер, Я. Валсинер, А. Ясницкий), автор приходит к выводу о том, что известный нам текст возник в результате перевода с русского языка, а не наоборот, и обсуждает его значение в творчестве Выготского

 

 

Kellogg, D. & Yasnitsky, A.
The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials

98-158

pdf  

 

Текстологический сравнительный анализ двух изданий текста Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (1984) и его английской версии "Tool and Symbol in Child Development" (1994). В табличном виде преставлены расхождения между русским и английским текстом. Также в виде таблицы представлена сравнительная длина и различия в длине глав двух текстов, и, в виде двух графиков указаны параллельные и повторяющиеся фрагменты текста русского издания и соответствующие им места в английском тексте

 

 

Mecacci, L. & Yasnitsky, A.
Editorial Changes in the Three Russian Editions of Vygotsky's "Thinking and Speech" (1934, 1956, 1982): Towards Authoritative and Ultimate English Translation of the Book

159-187

pdf  

 

Текстологический анализ трех изданий текста книги Выготского "Мышление и речь" 1934, 1956 и 1982 г. и редакционной правки, внесенной в более поздние издания. В табличном виде представлен сравнительный анализ, восстанавливающий оригинальный текст издания 1934 года

 

 

Котик-Фридгут, Б.
Зерна, которые прорастают:
Обзор ранних журналистских работ Л.С. Выготского (1916-1923)

188-197

pdf  

 

Обзор ранних литературных и театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных в 1916-1917 г. в таких изданиях, как «Новый путь» и «Летопись», а в Гомельский период — в газетах «Наш понедельник» и «Полесская правда»  в 1922-1923 г.

 

 

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1922 г.

198-223

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1922 г. Публикуются впервые с 1922 г.

 

 

 

Л. C. Выготский. Гастроли Е. В. Гельцер.
Л. C. Выготский. Гастроли Соловцовской труппы
Л. С. Выготский. Преступление и наказание – Золотая осень – На дне
Л. С. Выготский. Октябрь в поэзии
Л. C. Выготский. Декабристы и их поэзия
Л. C. Выготский. Открытие сезона
Л. C. Выготский. Гастроли оперетты
Л. C. Выготский. Ревизор – Флавия  Тесини – Цена жизни – Певец своей печали – Овод
Л. C. Выготский. Дурак – Хамка
Л. С. Выготский. «Черная пантера» – «Волчьи души»
Л. С. Выготский. Не совсем рецензия. Коварство и любовь – соколы и вороны
Л. С. Выготский. Уриэль Акоста – Гроза
Л. С. Выготский. Хорошо сшитый фрак
Л. C. Выготский. Орленок – Ученик дьявола

Источник/Source: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/index.php




ВП @ Fb

Feb. 29th, 2012 08:36 am
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
The oldest Soviet-Russian psychological journal Voprosy psikhologii (meaning, roughly, The Issues in Psychology) just opened their group on facebook. For those who might only care, it's here: http://www.facebook.com/groups/317960731586349/


Старейшее советское психологическое периодическое издание в очередной раз подтверждает свою репутацию передового и ведущего национального журнала по психологии:

страничка Вопросов психологии на фейсбооке (facebook), здесь: http://www.facebook.com/groups/317960731586349/

ВП @ Fb

Feb. 29th, 2012 08:36 am
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
The oldest Soviet-Russian psychological journal Voprosy psikhologii (meaning, roughly, The Issues in Psychology) just opened their group on facebook. For those who might only care, it's here: http://www.facebook.com/groups/317960731586349/


Старейшее советское психологическое периодическое издание в очередной раз подтверждает свою репутацию передового и ведущего национального журнала по психологии:

страничка Вопросов психологии на фейсбооке (facebook), здесь: http://www.facebook.com/groups/317960731586349/
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
I have just deleted an lj-community that I initiated a while ago, but the thing did not work out: too time-consuming and not motivating enough. Out of a couple of entries that were posted there, one seems to be of some potential interest to anybody, so I thought it might be not a bad idea to save it here before it is gone somewhere else. This is my post of May 28, 2008 with a table of contents of a contemporary Russian journal Cultural-Historical Psychology that from time to time publishes some stuff (archival materials and kinda researches) on the history of psychology, and, specifically, on the Local DeityTM Lev Vygotsky (1896-1934) (hint: to get to journal web-site just click the image).
For intance, of interest for an historian of psychology might be Paula Towsey's South African replication of Sakharov-Vygotsky's experimental study of what these researchers themselves believed was concept formation, perhaps the best-known experimental study of Vygotsky and his gang. Other highlights include David Bakhurst's reflections "On the Evolution of Activity Theory", a bio of I.A. Sokolyanskii, an innovative scholar and revolutionary educator of deaf-blind children (Russian analogue of Helen Keller; see an abstract and an arguably representative publication fragment), Munipov's speculations on the interwar history of Soviet psychotechnics (presently, industrial and applied psychology; here is a nice paper by Carpintero & Herrero on a similar topic) or publications of obscure or archival interwar period stuff by Vygotsky's first-hand students R. Levina, Boskis, Bozhovich, and Slavina (if interested in the Vygotsky gang feel free to consult a relatively recent dissertation titled Vygotsky Circle during the Decade of 1931-1941: Toward an Integrative Science of Mind, Brain, and Education, available online @ UofT website). Anyway, they also have some other materials of potential interest (e.g., a co-authored paper by Zimbardo, etc.?), so see the TOC below, if interested:

contents, 2005-2007 )

Source: http://vygotsky.mgppu.ru/543 [inactive as of now, but still alive at the time of the original post in May, 2008]
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
I have just deleted an lj-community that I initiated a while ago, but the thing did not work out: too time-consuming and not motivating enough. Out of a couple of entries that were posted there, one seems to be of some potential interest to anybody, so I thought it might be not a bad idea to save it here before it is gone somewhere else. This is my post of May 28, 2008 with a table of contents of a contemporary Russian journal Cultural-Historical Psychology that from time to time publishes some stuff (archival materials and kinda researches) on the history of psychology, and, specifically, on the Local DeityTM Lev Vygotsky (1896-1934) (hint: to get to journal web-site just click the image).
For intance, of interest for an historian of psychology might be Paula Towsey's South African replication of Sakharov-Vygotsky's experimental study of what these researchers themselves believed was concept formation, perhaps the best-known experimental study of Vygotsky and his gang. Other highlights include David Bakhurst's reflections "On the Evolution of Activity Theory", a bio of I.A. Sokolyanskii, an innovative scholar and revolutionary educator of deaf-blind children (Russian analogue of Helen Keller; see an abstract and an arguably representative publication fragment), Munipov's speculations on the interwar history of Soviet psychotechnics (presently, industrial and applied psychology; here is a nice paper by Carpintero & Herrero on a similar topic) or publications of obscure or archival interwar period stuff by Vygotsky's first-hand students R. Levina, Boskis, Bozhovich, and Slavina (if interested in the Vygotsky gang feel free to consult a relatively recent dissertation titled Vygotsky Circle during the Decade of 1931-1941: Toward an Integrative Science of Mind, Brain, and Education, available online @ UofT website). Anyway, they also have some other materials of potential interest (e.g., a co-authored paper by Zimbardo, etc.?), so see the TOC below, if interested:

contents, 2005-2007 )

Source: http://vygotsky.mgppu.ru/543 [inactive as of now, but still alive at the time of the original post in May, 2008]

Profile

psyhistorik: (Default)
psyhistorik

November 2012

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 12:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios