[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
2012, №1

Содержание номера / Table of Contents

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Keiler, P.
„Cultural-Historical Theory“ and „Cultural-Historical School“: From Myth (Back) to Reality

1-33

pdf  

 

Данное исследование представляет анализ истории вонзикновения и общественного использования выражений «культурно-историческая теория» и «культурно-историческая школа» и демострирует, что эти фразы не встречаются в текстах самого Выготского, а были впервые введены в научный дискурс в контексте критического обсуждения «педологических извращений Выготского» в 1936 году. В последующий период эти выражения, по мнению автора, в результате «идентификации с агрессором» были ассимилированы и, лишившись отрицательных коннотаций, были приняты для самообозначения одной из группировок советских психологов. В заключение автор ставит под сомнение эвристическую ценность понятия «научная школа» и предлагает обратить внимание на исследования «неформальных личных связей» (informal personal networks).

 

 

 

Кайлер, П.
«Культурно-историческая теория» и «культурно-историческая школа»: От мифа (обратно) к реальности

34-46

pdf  

 

Keiler, P.
"Kulturhistorische Theorie" und "Kulturhistorische Schule": Vom Mythos (Zurück) zur Realität

47-53

pdf  

 

Keiler, P.
“Teoria Histórico-Cultural”  e  “Escola Histórico-Cultural”: do Mito (de volta) à Realidade

54-59

pdf  

Ясницкий, А.
К истории культурно-исторической гештальтпсихологии: Выготский, Лурия, Коффка, Левин и др.

60-97

pdf  

 

Множественные неформальные личные связи (informal personal network) советских ученых «круга Выготского» и немецко-американских ученых—основателей и представителей гештальт-психологии отмечались неоднократно, но никогда не были специально исследованы. Данная работа представляет первое такое исследование транснациональной научной сети исследователей в СССР, Германии и Соединенных Штатах на основе анализа архивных материалов и публикаций межвоенного периода. Интенсивные связи и плодотворные научные контакты между двумя группами исследователей описаны в данной работе под общим названием «культурно-исторической гештальтпсихологии». Статья завершается выводом, что это направление психологических исследований, зарождавшееся в Советском Союзе и за его пределами в довоенное десятилетие 1930х, в послевоенный период мутировало и трансформирововалось в советскую официозную квази-марксистскую «теорию деятельности».

 

 

 

Yasnitsky, A.
A History of Cultural-Historical Gestalt Psychology: Vygotsky, Luria, Koffka, Lewin, and others

98-101

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Eine Geschichte der kulturhistorischen Gestalt-Psychologie: Vygotskij, Lurija, Koffka, Lewin und andere

102-105

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Uma Historia da Psicologia da Gestalt Historico-Cultural: Vygotsky, Luria, Koffka, Lewin, e outros

106-109

pdf  

Ясницкий, А.
«Орудие и знак» Л.С. Выготского как «невинная подделка»: Введение в заочный диалог

110-111

pdf  

 

Продолжая обсуждение текстологии работ Выготского, начатое в прошлом номере журнала, эта заметка представляет основных участников заочного диалога, развернувшегося по поводу истории текста, впервые опубликованного в 1984 году под именем Л.С. Выготского и под названием «Орудие и знак в развитии ребенка»

 

 

 

Yasnitsky, A.
L.S. Vygotsky’s “Tool and sign” as a “benign forgery”: Introduction to virtual dialogue

112-113

pdf  

Ренатус.
«Дело в том, что в архиве Выготского нашли поначалу только английскую версию этого текста...»

114-117

pdf  

 

Публикация эссе блогера Ренатуса, из которой следует, что «в архиве Выготского нашли поначалу только английскую версию этого текста», впоследствии переведенную на русский язык для публикации в собрании сочинений Выготского

 

 

 

Renatus.
«As a matter of fact, in Vygotsky’s archive only an English version of this text was initially discovered...»

 

 

 

This publication is an essay of an anonymous blogger Renatus, who reported that “in Vygotsky’s archive only an English version of the text was initially discovered”. This English version of the text, according to Renatus, was subsequently translated into English for publication the Soviet edition of the six-volume Collected Works of Vygotsky. For an English synopsis and analysis of all essential points of the Renatus’s story as it is related to the history of the “benign forgery” see Elkhonon Goldberg’s contribution to this discussion.

 

 

Goldberg, Е.
“Thank you for sharing this fascinating material - very interesting”

118-120

pdf  

 

Комментарий Эльхонона Гольберга, который впервые обнародовал историю о переводе работы Выготского, выполненную в ходе подготовки собрания его сочинений к публикации в конце 1960х, и при этом охарактеризовал этот перевод как «невинную подделку»

 

 

 

Гольдберг, Э.
«Спасибо за эти замечательные материалы – очень интересно»

121-123

pdf  

Cole, M.
Comments on prior Comments

124-127

pdf  

 

Комментарий со-редактора книги “Mind in Society” Майкла Коула, впервые получившего машинопись текста на английском языке от А.Р. Лурии в начале 1970х для подготовки ее публикации в Соединенных Штатах.

 

 

 

Коул, М.
Комментарии к предыдущим комментариям

128-132

pdf  

van der Veer , R.
Rukopisi ne goryat or do they?

133-138

pdf  

 

Комментарий Рене ван дер Веера, соредактора сборника работ Выготского на английском языке «The Vygotsky Reader», где впервые в полном виде был опубликован текст «Орудия и знака» на английском языке. Редакторы этого тома впервые обратили внимание на небуквальные повторы фрагментов этого текста Выготского в его советской публикации 1984 года. В статье представлен анализ англоязычной машинописи текста, послужившей основой первой, фрагментарной, его публикации на английском языке в составе книги “Mind in Society”, опубликованной под именем Выготского в 1978 под редакцией Майкла Коула и его сотрудников.

 

 

 

ван дер Веер, Р.
Рукописи не горят, не так ли?

139-144

pdf  

Мальцев, В.В.
Театр 1920-х годов в оценке Л.С.Выготского

145-153

pdf  

 

Обзор и краткий анализ ранних театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных преимущественно в гомельских изданиях «Наш понедельник» и «Полесская правда» в 1923 году.

 

 

 

Yasnitsky, A.
“Vygotsky as an Art and Literary Scholar”:
Maltsev, V.V. The Soviet theatre of 1920s in Vygotsky’s assessment
Kotik-Friedgut, B. The seeds that sprout: An overview of early journalistic essays of L.S. Vygotsky (1916-1923), and other papers

154-155

pdf  

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1923 г.

156-225

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1923 г. Публикуются впервые с 1923 г.

 

 

 

много статей, публикуются впервые с 1923 года )

 

 

 

Yasnitsky, A.
Vygotsky’s early works: Literary and theatrical reviews in newspaper “Nash ponedel’nik” [Our Monday] (Gomel’), 1922-1923

226-227

pdf  

[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Ясницкий, А.
«Когда б вы знали, из какого сора...»:
К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского

1-52

pdf  

 

Данное исследование предлагает анализ состава и хронологии создания основных работ Л.С. Выготского. В ходе исследования обнаружено, что некоторые работы, традиционно считающиеся центральными и основополагающими в научном творчестве Выготского, на самом деле их автором были не завершены и не подготовлены к печати. С другой стороны, практически не известные работы, но опубликованные при жизни автора, должны быть переосмыслены и включены в корпус важнейших работ автора. В заключение, в статье пересмотрены традиционные хронологии создания работ Выготского и предложена новая хронология

 

 

 

Yasnitsky, A.
The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition

53-61

pdf  

 

Yasnitsky, A.
O Vigotski que nós (não) conhecemos: os principais trabalhos de Vigotski e a cronologia de sua composição

62-70

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Le Vygotskij que nous (ne) connaissons (pas). Les principaux travaux de Vygotskij et la chronologie de leur composition

71-79

pdf  

Kellogg, D.
Which is (More) Original, and Does Either Version Really Matter?
(A comment on A. Yasnitsky’s “The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition”)

80-81

pdf  

 

В этом очерке его автор комментирует расхождения его сравнительного исследования русского и английского текстов работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. Untangling a genetic root of Thinking and Speech: Towards a textology of Tool and Sign in Child Development, этот номер) с исследованием на ту же тему А. Ясницкого (этот номер). Автор очерка призывает читателя к продолжению диалога и продолжению критического исследования текстов Выготского

 

 

 

 

Келлогг, Д.
Какой из двух (более) оригинален, и Играет ли это вообще какую-то роль?
(Комментарий на статью А. Ясницкого «Когда б вы знали, из какого сора...»: К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского)

82-84

pdf  

Kellogg, D.
Untangling a genetic root of Thinking and Speech:
Towards a textology of Tool and Sign in Child Development

85-97

pdf  

 

Данная работа представляет собой обсуждение, базирующееся на оригинальном сравнительном анализе русского и английского текста работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. & Yasnitsky, A. The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials, этот номер) и таких характеристик как (1) различия в разделении на абзацы и в выделении текста курсивом, (2) использование иноязычных фраз и прямых цитат из работ на немецком языке, (3) авторское "мы", (4) утрата графиков в русской версии, (5) расхождения в локализации сегментов текста, и (6) избыточные сегменты текста и почти дословные повторы. По контрасту с работами других исследователей (Р. ван дер Веер, Я. Валсинер, А. Ясницкий), автор приходит к выводу о том, что известный нам текст возник в результате перевода с русского языка, а не наоборот, и обсуждает его значение в творчестве Выготского

 

 

Kellogg, D. & Yasnitsky, A.
The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials

98-158

pdf  

 

Текстологический сравнительный анализ двух изданий текста Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (1984) и его английской версии "Tool and Symbol in Child Development" (1994). В табличном виде преставлены расхождения между русским и английским текстом. Также в виде таблицы представлена сравнительная длина и различия в длине глав двух текстов, и, в виде двух графиков указаны параллельные и повторяющиеся фрагменты текста русского издания и соответствующие им места в английском тексте

 

 

Mecacci, L. & Yasnitsky, A.
Editorial Changes in the Three Russian Editions of Vygotsky's "Thinking and Speech" (1934, 1956, 1982): Towards Authoritative and Ultimate English Translation of the Book

159-187

pdf  

 

Текстологический анализ трех изданий текста книги Выготского "Мышление и речь" 1934, 1956 и 1982 г. и редакционной правки, внесенной в более поздние издания. В табличном виде представлен сравнительный анализ, восстанавливающий оригинальный текст издания 1934 года

 

 

Котик-Фридгут, Б.
Зерна, которые прорастают:
Обзор ранних журналистских работ Л.С. Выготского (1916-1923)

188-197

pdf  

 

Обзор ранних литературных и театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных в 1916-1917 г. в таких изданиях, как «Новый путь» и «Летопись», а в Гомельский период — в газетах «Наш понедельник» и «Полесская правда»  в 1922-1923 г.

 

 

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1922 г.

198-223

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1922 г. Публикуются впервые с 1922 г.

 

 

 

Л. C. Выготский. Гастроли Е. В. Гельцер.
Л. C. Выготский. Гастроли Соловцовской труппы
Л. С. Выготский. Преступление и наказание – Золотая осень – На дне
Л. С. Выготский. Октябрь в поэзии
Л. C. Выготский. Декабристы и их поэзия
Л. C. Выготский. Открытие сезона
Л. C. Выготский. Гастроли оперетты
Л. C. Выготский. Ревизор – Флавия  Тесини – Цена жизни – Певец своей печали – Овод
Л. C. Выготский. Дурак – Хамка
Л. С. Выготский. «Черная пантера» – «Волчьи души»
Л. С. Выготский. Не совсем рецензия. Коварство и любовь – соколы и вороны
Л. С. Выготский. Уриэль Акоста – Гроза
Л. С. Выготский. Хорошо сшитый фрак
Л. C. Выготский. Орленок – Ученик дьявола

Источник/Source: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/index.php




[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com

Статьи / Articles

Стр./Pp.

Скачать / Download

Ясницкий, А.
«Когда б вы знали, из какого сора...»:
К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского

1-52

pdf  

 

Данное исследование предлагает анализ состава и хронологии создания основных работ Л.С. Выготского. В ходе исследования обнаружено, что некоторые работы, традиционно считающиеся центральными и основополагающими в научном творчестве Выготского, на самом деле их автором были не завершены и не подготовлены к печати. С другой стороны, практически не известные работы, но опубликованные при жизни автора, должны быть переосмыслены и включены в корпус важнейших работ автора. В заключение, в статье пересмотрены традиционные хронологии создания работ Выготского и предложена новая хронология

 

 

 

Yasnitsky, A.
The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition

53-61

pdf  

 

Yasnitsky, A.
O Vigotski que nós (não) conhecemos: os principais trabalhos de Vigotski e a cronologia de sua composição

62-70

pdf  

 

Yasnitsky, A.
Le Vygotskij que nous (ne) connaissons (pas). Les principaux travaux de Vygotskij et la chronologie de leur composition

71-79

pdf  

Kellogg, D.
Which is (More) Original, and Does Either Version Really Matter?
(A comment on A. Yasnitsky’s “The Vygotsky That We (Do Not) Know: Vygotsky’s Main Works and the Chronology of their Composition”)

80-81

pdf  

 

В этом очерке его автор комментирует расхождения его сравнительного исследования русского и английского текстов работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. Untangling a genetic root of Thinking and Speech: Towards a textology of Tool and Sign in Child Development, этот номер) с исследованием на ту же тему А. Ясницкого (этот номер). Автор очерка призывает читателя к продолжению диалога и продолжению критического исследования текстов Выготского

 

 

 

 

Келлогг, Д.
Какой из двух (более) оригинален, и Играет ли это вообще какую-то роль?
(Комментарий на статью А. Ясницкого «Когда б вы знали, из какого сора...»: К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского)

82-84

pdf  

Kellogg, D.
Untangling a genetic root of Thinking and Speech:
Towards a textology of Tool and Sign in Child Development

85-97

pdf  

 

Данная работа представляет собой обсуждение, базирующееся на оригинальном сравнительном анализе русского и английского текста работы Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (см. Kellogg, D. & Yasnitsky, A. The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials, этот номер) и таких характеристик как (1) различия в разделении на абзацы и в выделении текста курсивом, (2) использование иноязычных фраз и прямых цитат из работ на немецком языке, (3) авторское "мы", (4) утрата графиков в русской версии, (5) расхождения в локализации сегментов текста, и (6) избыточные сегменты текста и почти дословные повторы. По контрасту с работами других исследователей (Р. ван дер Веер, Я. Валсинер, А. Ясницкий), автор приходит к выводу о том, что известный нам текст возник в результате перевода с русского языка, а не наоборот, и обсуждает его значение в творчестве Выготского

 

 

Kellogg, D. & Yasnitsky, A.
The differences between the Russian and English texts of Tool and Symbol in Child Development. Supplementary and analytic materials

98-158

pdf  

 

Текстологический сравнительный анализ двух изданий текста Выготского "Орудие и знак в развитии ребенка" (1984) и его английской версии "Tool and Symbol in Child Development" (1994). В табличном виде преставлены расхождения между русским и английским текстом. Также в виде таблицы представлена сравнительная длина и различия в длине глав двух текстов, и, в виде двух графиков указаны параллельные и повторяющиеся фрагменты текста русского издания и соответствующие им места в английском тексте

 

 

Mecacci, L. & Yasnitsky, A.
Editorial Changes in the Three Russian Editions of Vygotsky's "Thinking and Speech" (1934, 1956, 1982): Towards Authoritative and Ultimate English Translation of the Book

159-187

pdf  

 

Текстологический анализ трех изданий текста книги Выготского "Мышление и речь" 1934, 1956 и 1982 г. и редакционной правки, внесенной в более поздние издания. В табличном виде представлен сравнительный анализ, восстанавливающий оригинальный текст издания 1934 года

 

 

Котик-Фридгут, Б.
Зерна, которые прорастают:
Обзор ранних журналистских работ Л.С. Выготского (1916-1923)

188-197

pdf  

 

Обзор ранних литературных и театральных статей и заметок Л.С. Выготского, опубликованных в 1916-1917 г. в таких изданиях, как «Новый путь» и «Летопись», а в Гомельский период — в газетах «Наш понедельник» и «Полесская правда»  в 1922-1923 г.

 

 

Выготский, Л.С.
Ранние работы Л.С. Выготского: литературоведческие заметки и театральные рецензии в газете «Наш понедельник» (Гомель), 1922 г.

198-223

pdf  

 

Малодоступные и исключительно редкие ранние литературоведческие заметки и театральные рецензии Выготского, вышедшие в гомельской газете «Наш понедельник» в 1922 г. Публикуются впервые с 1922 г.

 

 

 

Л. C. Выготский. Гастроли Е. В. Гельцер.
Л. C. Выготский. Гастроли Соловцовской труппы
Л. С. Выготский. Преступление и наказание – Золотая осень – На дне
Л. С. Выготский. Октябрь в поэзии
Л. C. Выготский. Декабристы и их поэзия
Л. C. Выготский. Открытие сезона
Л. C. Выготский. Гастроли оперетты
Л. C. Выготский. Ревизор – Флавия  Тесини – Цена жизни – Певец своей печали – Овод
Л. C. Выготский. Дурак – Хамка
Л. С. Выготский. «Черная пантера» – «Волчьи души»
Л. С. Выготский. Не совсем рецензия. Коварство и любовь – соколы и вороны
Л. С. Выготский. Уриэль Акоста – Гроза
Л. С. Выготский. Хорошо сшитый фрак
Л. C. Выготский. Орленок – Ученик дьявола

Источник/Source: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/index.php




[identity profile] ipain.livejournal.com
"мышление паразитирует на человеках" - известная формула щедровицкого (ср. меметика). сегодня наткнулся на ее ранний вариант с атрибуцией: .. леонтьев например, вот в этой лекции он выразил следующую мысль: он сказал - неверно выводить мышление из головы, мышление только проходит через голову, т.е. оно существует до головы, затем оно усваивается, интериоризуется и затем оно осуществляется, но в виде какой-то ...*

параллельно прочел в этимологиях исидора про антиподов (IX.ii.133): Indeed this is not confirmed by any knowledge of history, but poets conjecture it as it were by sheer inference.

*из мышление вообще, 20490019.TIF
[identity profile] ipain.livejournal.com
"мышление паразитирует на человеках" - известная формула щедровицкого (ср. меметика). сегодня наткнулся на ее ранний вариант с атрибуцией: .. леонтьев например, вот в этой лекции он выразил следующую мысль: он сказал - неверно выводить мышление из головы, мышление только проходит через голову, т.е. оно существует до головы, затем оно усваивается, интериоризуется и затем оно осуществляется, но в виде какой-то ...*

параллельно прочел в этимологиях исидора про антиподов (IX.ii.133): Indeed this is not confirmed by any knowledge of history, but poets conjecture it as it were by sheer inference.

*из мышление вообще, 20490019.TIF
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
So far we have been dealing mostly with dead white males as either the protagonists or the authors of the histories of our cherished psychologies. Well, probably that is why these histories have been quite dry and Boring boring to date. They say, a new kind of histories is needed, and truly so: a new history is coming, full of life and passion.

Ladies and Gentlemen!
Meet Ekaterina Zavershneva: a new face of Russian historiography of psychology and a distinguished Vygotskian scholar.
До сих пор наши истории были, как правило, все про неживых бледнолицых мущщин (aka dead white males) в качестве как участников, так и авторов этих историй, а чаще всего и в том и в другом качестве одновременно. Наверное именно поэтому на уроках истории отечественной и зарубежной психологии мухи дохнут со скуки, что как бы символично.

Дорогие друзья и уважаемые товарищи!
Позвольте представить вам, встречайте: Екатерина Завершнева!
Her publications -- based on a couple of years of work in the archives of Vygotsky that slightly opened for a live soul to enter and then closed again -- indicate the beginning of "Archival Revolution" in Vygotskian Studies and truly a new era in the historiography of Russian/Soviet psychology.

In addition to her countless advantages over dead white males, which can be clearly seen on the picture (clickable, by the way), feel free to check out the bibliography of her historiographic works as of June 10, 2011.
Восшедшая звезда историографии психологии, провозвестник и буревестник "архивной революции" в мировом выготсковедении, комсомолко и спортсменко (ой ли?), поэт, ученый и писатель про зайцев про заек прозаик, ну и вообще хороший дэвушька человек!

Многочисленные преимущества этого исследователя перед прежним поколением историков и их Учiтелей и СоратниковъTM хорошо видны на фотографии (кому видны плохо -- то можно и кликнуть), тем не менее, если кому и этого мало, то ко всему вышесказанному ниже прилагается библиография завершневских работ по истории психологии по положению дел на 10 июня 2011 года.


Библиография публикаций Е.Ю. Завершневой/Bibliography of Ekaterina Zavershneva )

Поправки, предложения, дополнения и добавления с благодарностью принимаются.

К оглавлению: Библиографии работ советских психологов/Bibliographies of Soviet psychologists' publications
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
So far we have been dealing mostly with dead white males as either the protagonists or the authors of the histories of our cherished psychologies. Well, probably that is why these histories have been quite dry and Boring boring to date. They say, a new kind of histories is needed, and truly so: a new history is coming, full of life and passion.

Ladies and Gentlemen!
Meet Ekaterina Zavershneva: a new face of Russian historiography of psychology and a distinguished Vygotskian scholar.
До сих пор наши истории были, как правило, все про неживых бледнолицых мущщин (aka dead white males) в качестве как участников, так и авторов этих историй, а чаще всего и в том и в другом качестве одновременно. Наверное именно поэтому на уроках истории отечественной и зарубежной психологии мухи дохнут со скуки, что как бы символично.

Дорогие друзья и уважаемые товарищи!
Позвольте представить вам, встречайте: Екатерина Завершнева!
Her publications -- based on a couple of years of work in the archives of Vygotsky that slightly opened for a live soul to enter and then closed again -- indicate the beginning of "Archival Revolution" in Vygotskian Studies and truly a new era in the historiography of Russian/Soviet psychology.

In addition to her countless advantages over dead white males, which can be clearly seen on the picture (clickable, by the way), feel free to check out the bibliography of her historiographic works as of June 10, 2011.
Восшедшая звезда историографии психологии, провозвестник и буревестник "архивной революции" в мировом выготсковедении, комсомолко и спортсменко (ой ли?), поэт, ученый и писатель про зайцев про заек прозаик, ну и вообще хороший дэвушька человек!

Многочисленные преимущества этого исследователя перед прежним поколением историков и их Учiтелей и СоратниковъTM хорошо видны на фотографии (кому видны плохо -- то можно и кликнуть), тем не менее, если кому и этого мало, то ко всему вышесказанному ниже прилагается библиография завершневских работ по истории психологии по положению дел на 10 июня 2011 года.


Библиография публикаций Е.Ю. Завершневой/Bibliography of Ekaterina Zavershneva )

Поправки, предложения, дополнения и добавления с благодарностью принимаются.

К оглавлению: Библиографии работ советских психологов/Bibliographies of Soviet psychologists' publications
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
ABSTRACT. This is the first ever online publication of a seminal text authored by two students and collaboraborators of both L.S. Vygotsky and A.N. Leontiev: A.V. Zaporozhets and D.B. El'konin (the two standing gentlemen on the picture of late 1940s).
Perhaps the first account of the activities of the gang of Vygotsky's associates after his death in 1934 published, in turn, after and on the occasion of the death of Leontiev. The group is sometimes referred to as the "Kharkov school of psychology". The impact of this account of post-Vygotskian studies was enormous: first, the authors who were the witnesses to and participants of these events, for the first time systematically described the stream of interwar research that lead to the development of the so-called "activity theory" and, second, this narrative was apparently later used by a swarm of authors who generated a number of subsequent equally one-sided and biased stories (e.g., the notorious famous "the trojka da pyaterka" plot). In brief, this is a very important source on the history of Russian "cultural-historical" and "activity" traditions. Some even believe there was just one "cultural-historical activity theory" (aka CHAT), whatever that means.

Исключительно важный источник по истории КИТ (aka культурно-историческая теория) и так называемой теории деятельности. Статья вышла в 1979 после смерти А.Н. Леонтьева, и послужила основанием многих перепевов и заблуждений. Пожалуй, первая основательная попытка изложения истории того, что в наши дни известно под именем Харьковской школы психологии.

Публикуется в сети впервые.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
ABSTRACT. This is the first ever online publication of a seminal text authored by two students and collaboraborators of both L.S. Vygotsky and A.N. Leontiev: A.V. Zaporozhets and D.B. El'konin (the two standing gentlemen on the picture of late 1940s).
Perhaps the first account of the activities of the gang of Vygotsky's associates after his death in 1934 published, in turn, after and on the occasion of the death of Leontiev. The group is sometimes referred to as the "Kharkov school of psychology". The impact of this account of post-Vygotskian studies was enormous: first, the authors who were the witnesses to and participants of these events, for the first time systematically described the stream of interwar research that lead to the development of the so-called "activity theory" and, second, this narrative was apparently later used by a swarm of authors who generated a number of subsequent equally one-sided and biased stories (e.g., the notorious famous "the trojka da pyaterka" plot). In brief, this is a very important source on the history of Russian "cultural-historical" and "activity" traditions. Some even believe there was just one "cultural-historical activity theory" (aka CHAT), whatever that means.

Исключительно важный источник по истории КИТ (aka культурно-историческая теория) и так называемой теории деятельности. Статья вышла в 1979 после смерти А.Н. Леонтьева, и послужила основанием многих перепевов и заблуждений. Пожалуй, первая основательная попытка изложения истории того, что в наши дни известно под именем Харьковской школы психологии.

Публикуется в сети впервые.
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Здесь только текст; комментарий к публикации см. выше//Here is text only. See comment above.

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 14. ПСИХОЛОГИЯ, 1979, № 4, с. 14-24.
А. В. ЗАПОРОЖЕЦ, Д. Б. ЭЛЬКОНИН
ВКЛАД РАННИХ ИССЛЕДОВАНИЙ А.Н. ЛЕОНТЬЕВА В РАЗВИТИЕ ТЕОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ )
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
Здесь только текст; комментарий к публикации см. выше//Here is text only. See comment above.

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 14. ПСИХОЛОГИЯ, 1979, № 4, с. 14-24.
А. В. ЗАПОРОЖЕЦ, Д. Б. ЭЛЬКОНИН
ВКЛАД РАННИХ ИССЛЕДОВАНИЙ А.Н. ЛЕОНТЬЕВА В РАЗВИТИЕ ТЕОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ )
[identity profile] shvedovskaya.livejournal.com
На прошедшем недавно в Москве международном симпозиуме «Развитие и применение теории деятельности: реструктурирование социальных практик» выступил Урио Энгестрем.

Он посвятил свой доклад формированию комплексных понятий.

Из его доклада:
Комплексные понятия (complex concepts) являются поливалентными, спорными, всегда незавершенными. Каждый из участников взаимодействия делает свой вклад в уточнение понятия применительно к данной ситуации. Такие понятия включают в себя мечты, надежды, ценности, намерения, эмоции, становясь «понятиями потенциально возможного». Комплексные понятия развиваются и формируются в двух измерениях: вертикальном (при взаимодействии научных и житейских понятий, в процессе восхождения от абстрактного к конкретному) и горизонтальном (в коллективных дискуссиях и попытках применять эти понятия в различных сферах деятельности).

Развитие комплексных понятий проходит через циклические стабилизацию и дестабилизацию. Стабилизация происходит за счет четкого наименования (naming), помещения понятия в конкретные рамки (framing) и воплощения его в материальных орудиях или продуктах труда. Дестабилизация – за счет «делания видимыми» противоречий внутри понятия (visibilization), конфронтации, размывания границ понятия (blending) и создание новых (противоположных или дополняющих) « понятий потенциально возможного» (possibility concepts). Формирование комплексных понятий включает в себя процесс не только интериоризации заданного в культуре, но и экстернализации, активного создания новых понятий (которые затем также интериоризируются).

Проблема использования материального орудия как организатора опыта, стабилизирующего комплексные понятия, рассматривается на примере работы службы по оказанию патронажной помощи пожилым людям в Хельсинки. На практике эта служба столкнулась с противоречием между понятием помощи у социальных работников, включающим медицинскую помощь, помощь в делах по дому и др., и у клиентов, которые боролись с проблемами одиночества и снижения способности к передвижению. Для решения этой проблемы было разработано специальное средство – Соглашение о движении (Mobility Agreement), которое использовалось для обсуждения между социальным работником и клиентом возможностей клиента, его опасений, медицинских предписаний, и как памятка для выполнения выбранных упражнений. Использование такого материализованного средства как постоянной основы для социальной работы может стать путем к созданию нового расширенного объекта деятельности и новых форм совместной деятельности при патронаже на дому.
[identity profile] shvedovskaya.livejournal.com
На прошедшем недавно в Москве международном симпозиуме «Развитие и применение теории деятельности: реструктурирование социальных практик» выступил Урио Энгестрем.

Он посвятил свой доклад формированию комплексных понятий.

Из его доклада:
Комплексные понятия (complex concepts) являются поливалентными, спорными, всегда незавершенными. Каждый из участников взаимодействия делает свой вклад в уточнение понятия применительно к данной ситуации. Такие понятия включают в себя мечты, надежды, ценности, намерения, эмоции, становясь «понятиями потенциально возможного». Комплексные понятия развиваются и формируются в двух измерениях: вертикальном (при взаимодействии научных и житейских понятий, в процессе восхождения от абстрактного к конкретному) и горизонтальном (в коллективных дискуссиях и попытках применять эти понятия в различных сферах деятельности).

Развитие комплексных понятий проходит через циклические стабилизацию и дестабилизацию. Стабилизация происходит за счет четкого наименования (naming), помещения понятия в конкретные рамки (framing) и воплощения его в материальных орудиях или продуктах труда. Дестабилизация – за счет «делания видимыми» противоречий внутри понятия (visibilization), конфронтации, размывания границ понятия (blending) и создание новых (противоположных или дополняющих) « понятий потенциально возможного» (possibility concepts). Формирование комплексных понятий включает в себя процесс не только интериоризации заданного в культуре, но и экстернализации, активного создания новых понятий (которые затем также интериоризируются).

Проблема использования материального орудия как организатора опыта, стабилизирующего комплексные понятия, рассматривается на примере работы службы по оказанию патронажной помощи пожилым людям в Хельсинки. На практике эта служба столкнулась с противоречием между понятием помощи у социальных работников, включающим медицинскую помощь, помощь в делах по дому и др., и у клиентов, которые боролись с проблемами одиночества и снижения способности к передвижению. Для решения этой проблемы было разработано специальное средство – Соглашение о движении (Mobility Agreement), которое использовалось для обсуждения между социальным работником и клиентом возможностей клиента, его опасений, медицинских предписаний, и как памятка для выполнения выбранных упражнений. Использование такого материализованного средства как постоянной основы для социальной работы может стать путем к созданию нового расширенного объекта деятельности и новых форм совместной деятельности при патронаже на дому.
[identity profile] nikveresov.livejournal.com
Коллеги! Интересная тема, на мой взгляд: Книга Выготского "Мышление и речь" 1934 года (я её выложил) и этот же текст, то есть Мышление и речь в Собрании Сочинений, во втором томе (1982)  - не идентичны. Насколько я знаю, сравнительного анализа никто не делал. А это очень интересно, ведь именно текст 1982 года вышел в переводе на английский в Collected Works in Plenum press.
И ещё, если бы найти Педагогическую психологию издания 1926 года и сравнить с текстом издания 1991, то это было бы, поверьте. ещё интереснее. Что думает по этому поводу уважаемое сообщество?
НН
[identity profile] nikveresov.livejournal.com
Коллеги! Интересная тема, на мой взгляд: Книга Выготского "Мышление и речь" 1934 года (я её выложил) и этот же текст, то есть Мышление и речь в Собрании Сочинений, во втором томе (1982)  - не идентичны. Насколько я знаю, сравнительного анализа никто не делал. А это очень интересно, ведь именно текст 1982 года вышел в переводе на английский в Collected Works in Plenum press.
И ещё, если бы найти Педагогическую психологию издания 1926 года и сравнить с текстом издания 1991, то это было бы, поверьте. ещё интереснее. Что думает по этому поводу уважаемое сообщество?
НН
[identity profile] nikveresov.livejournal.com
Коллеги! Есть сканы всех шести томов Собрания Сочинений Л. С. Выготского (PDF). Отдельные тома имеются в сети (тома 1, 3 и 5, если не ошибаюсь). Есть ли интерес к остальным?
Кроме того, могу выложить Избранные психологические исследования (1956), Мышление и Речь (1934! - скан именно этого издания) и Развитие высших психических функций (1960)
НН

[identity profile] nikveresov.livejournal.com
Коллеги! Есть сканы всех шести томов Собрания Сочинений Л. С. Выготского (PDF). Отдельные тома имеются в сети (тома 1, 3 и 5, если не ошибаюсь). Есть ли интерес к остальным?
Кроме того, могу выложить Избранные психологические исследования (1956), Мышление и Речь (1934! - скан именно этого издания) и Развитие высших психических функций (1960)
НН

[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
РЕЦЕНЗИЯ НА РАБОТУ Ж. И. ШИФ

«К вопросу развития обществоведческих понятий (педологическое исследование к проблеме образования и развития)» )

Общее заключение:
Работа Ж. И. Шиф является ценным научным исследованием, представляющим из себя определенный вклад в нашу педолого-психологическую литературу. Она, безусловно, полностью удовлетворяет всем требованиям, которые могут быть предъявлены к диссертации.

Необходимо рекомендовать ее к печати. 8 сентября 1933 г.                        Проф. С. Рубинштейн (подпись)

Источник: Сергей Леонидович Рубинштейн: Очерки, воспоминания, материалы. К 100-летию со дня рождения. Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР Б.Ф. Ломов. — М.: Наука, 1989.— 440с: ил.— (Серия: «Ученые СССР. Очерки, воспоминания, материалы»)
[identity profile] nemo-nostrum.livejournal.com
РЕЦЕНЗИЯ НА РАБОТУ Ж. И. ШИФ

«К вопросу развития обществоведческих понятий (педологическое исследование к проблеме образования и развития)» )

Общее заключение:
Работа Ж. И. Шиф является ценным научным исследованием, представляющим из себя определенный вклад в нашу педолого-психологическую литературу. Она, безусловно, полностью удовлетворяет всем требованиям, которые могут быть предъявлены к диссертации.

Необходимо рекомендовать ее к печати. 8 сентября 1933 г.                        Проф. С. Рубинштейн (подпись)

Источник: Сергей Леонидович Рубинштейн: Очерки, воспоминания, материалы. К 100-летию со дня рождения. Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР Б.Ф. Ломов. — М.: Наука, 1989.— 440с: ил.— (Серия: «Ученые СССР. Очерки, воспоминания, материалы»)

Profile

psyhistorik: (Default)
psyhistorik

November 2012

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 07:14 am
Powered by Dreamwidth Studios